The Ambassador of France to India Emmanuel Lenain recently launched the Hindi translation of Paris-based Indian author and filmmaker Vijay Singh’s 1985 novel ‘Jaya Ganga’ by Rajkamal Prakashan, as well as the reprint in English by Rupa Publications, at the Embassy of France, New Delhi along with Ashok Maheshwari, the Managing Director of Rajkamal Prakashan, Nishtha Kapil, the Deputy Managing Editor at Rupa Publications, and the author himself. The Hindi translation of the novel has been done by the late renowned Hindi poet and writer, Mangalesh Dabral.‘Jaya Ganga’ tells the story of Nishant, a young Indian writer from Paris, who undertakes a journey along the river Ganges, right from its source in the Himalayas. Haunted by the memory of a beautiful girl named Jaya from Paris, he plans to write a book around this voyage. On the banks of the Ganges, he meets Zehra, an irresistible dancing girl in the tradition of the great tawaiffs, who performs in a nearby brothel. Zehra resurrects the memory of Jaya. With Jaya and Zehra capturing his mind, Nishant undertakes an enchanting journey down the Ganges replete with unexpected encounters with Sadhus, boatmen, engineers, journalists, pimps, and administrators.The novel was later adapted into a film of the same name by Vijay Singh himself. It was shot extensively in Northern India, including Gomukh, Gangotri, Rishikesh, Haridwar, and Varanasi. Parts of it were also shot in Paris and Limours, France. The film starred Asil Rais and Smriti Mishra in the lead roles. Its extended trailer was shown at the recent launch event at the Embassy of France. The film originally ran for a record 49 weeks in Paris and the UK cinemas after being screened in 40 countries. It was also shown on over 100 television channels worldwide.
Source link